¿Sabías que?

El origen de las palabras y las expresiones propias del lenguaje

domingo, 19 de mayo de 2013

Origen de la expresión "Darse el pisto"

También empleado como "tirarse el pisto", utilizamos este giro al querer indicar que alguien se está dando importancia o fanfarroneando al vanagloriarse de sus méritos; por ejemplo: "Andrés estuvo toda la mañana tirándose el pisto delante de su jefe por haber hecho una cosa bien por primera vez en su vida"

La historia de esta expresión se centra en la elaboración del pisto, pero no en la actual, basada en una fritada de diversas verduras en el que el tomate y pimiento forman un papel destacado y cuya introducción en España podría haber sido en el Siglo XV o XVI, si no en su anterior confección, basada en el empleo de diferentes carnes machacadas y sus jugos, de costosa preparación y sólo al alcance de los más pudientes. Tal era el trabajo y el coste de dicho plato, que "darse el pisto" comenzó a relacionarse con el atribuirse un mérito y por lo tanto concederse un "premio" por él, y tal cual, dicha expresión ha llegado hasta nuestros días.
Como curiosidad decir, que mientras el pisto actual se elabora básicamente con tomate, pimiento y calabacín, cuando se sustituye este último ingrediente por berenjena, es denominado "ratatuille".

Pisto Manchego

Publicado por Javi Cardeñoso en 12:39 2 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: Darse el pisto, de donde viene, Tirarse el pisto

domingo, 31 de marzo de 2013

Origen de la expresión "Montar un poyo"

Empleamos este uso para indicar que se está armando un escándalo, discusión, pelea o tumulto. También es empleado el vocablo pollo con doble l y admitido por el diccionario de la RAE en una de sus acepciones. Igualmente es usado con el artículo "el": "Montar el pollo". Ejemplo: "Carlos montó el pollo en el restaurante por tardar tanto en servirle".

Un "poyo", según la DRAE, es un banco de piedra o de otro material arrimado generalmente a paredes. Su origen proviene del término latino "podium". El uso de este banco o pedestal se ha empleado históricamente para la proclama de discursos aprovechando la afluencia de gente en plazas y zonas de mucho tránsito.
Dado el carácter político y religioso de la mayoría de éstas, era habitual que se oyeran opiniones contrarias que acarreaban encendidas discusiones entre los presentes, las cuales a veces desencadenaban incluso en peleas.
Colocar el atril, o "montar el poyo" para dar dichos discursos, dado el desenlace al que a veces llegaba, fue adoptando el significado que hasta el día de hoy conocemos.

Oradora en Speacker's Corner, lugar mítico de proclamas en Londres

Publicado por Javi Cardeñoso en 14:27 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, montar un pollo, Montar un poyo

lunes, 14 de enero de 2013

Origen de la expresión "Ser un vivalavirgen"

Palabra recogida en el DRAE tal como se escribe, llamamos coloquialmente "vivalavirgen" a una persona que vive la vida despreocupadamente, a la que no le importa nada, excéntrica, informal y libertina; ejemplo del modismo: "Enrique volvió a llegar tarde a la reunión del lunes, es un vivalavirgen". 

La historia de su origen tiene dos teorías, ambas guardan relación directa o indirecta con la marina. 
La primera y más extendida nos habla del método de organización para la distribución de guardias en los barcos españoles, en los cuales se mandaba formar a los marineros en cubierta para pasar revista. Según la tradición, el último en llegar debía exclamar "Viva la Virgen!". La asociación del término a la persona que llegaba tarde y por lo tanto el vividor y perezoso, no tardaría en formularse. 

La otra teoría habla de los años del descubrimiento del continente americano, en los cuales, adoctrinados los indios autóctonos en la fe católica y adiestrados militarmente, se les situaba en las costas y acantilados para repeler los esporádicos ataques de corsarios y piratas. Al grito de "Viva la Virgen!" lanzaban sus contraataques, pero eran tan escasas las incursiones enemigas que se pasaban el tiempo descansando. La sustantivación de la expresión para definir a personas perezosas y despreocupadas se fue acuñando con los años. 

Hoy en día se emplea, con el paso de los años, con el significado inicialmente descrito. 

Carabela creada a imitación de las antiguas

Publicado por Javi Cardeñoso en 13:06 1 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Ser un vivalavirgen

domingo, 23 de diciembre de 2012

Origen de la expresión "Dar largas"

Empleamos este uso para referirnos a la acción de retrasar mediante excusas o pretextos una acción determinada. Por ejemplo: "Fui a cobrar la deuda y solo me dieron largas diciendo que no estaba el gerente" 

Encontramos el origen de esta expresión coloquial en el mundo de la tauromaquia, donde la "larga" es un movimiento con el capote, realizado con una sola mano, que se efectúa para burlar la embestida del toro y propiciar la carrera del mismo que sirve a su vez para preparar el siguiente lance. Existen varios tipos de "largas" pero probablemente la más conocida por su espectacularidad es la llamada "portagallola" que se realiza de rodillas y elevando el capote por encima de la cabeza en el momento en el que el toro sale de los toriles a la plaza. 
Dado el carácter de engaño que conlleva la acción, que proporciona tiempo al torero para la siguiente "suerte" de capote, con el tiempo ha sido empleado por el pueblo para dar el significado inicialmente citado. 

Tipo de "larga" llamada Portagallola
Publicado por Javi Cardeñoso en 14:20 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: Dar largas, de donde viene, tauromaquia

lunes, 19 de noviembre de 2012

Origen de la expresión "Hacer el primo"

Empleamos este modismo en alusión a las personas que son "confiadas, incautas y se dejan engañar fácilmente" (RAE). Por ejemplo: "Raúl hizo el primo en la asignación de guardias, dejó que le cambiaran la suya por la de Navidad"
Infante Antonio Pascual de Borbón

Esta expresión tiene su origen en los hechos acontecidos el 2 de Mayo de 1808 en Madrid (España), donde el pueblo se sublevó en uno de los episodios de la ocupación de los franceses. Dicha rebelión fue repelida con dureza, dando origen a los fusilamientos del 3 de Mayo y como resultado de éstos, una serie de proclamas por todo el país para el levantamiento general que propiciaron la Guerra de la Independencia.

Mariscal Joaquín Murat





Ante tales acontecimientos, el mariscal francés Joaquín Murat dirigió una serie de escritos al infante Don Antonio y a la Junta de Gobierno de España, haciendo alusión a él con el nombre de "primo": "Señor primo; Señores miembros de la Junta", (tratamiento que se daba a los grandes de la Nación, establecido por el protocolo de la Casa Real) formulando una serie de amenazas tales como:"Anunciad que todo pueblo en que un francés haya sido asesinado será quemado inmediatamente". En esos términos el vocablo "primo" sonaba como mofa, más aún cuando el Infante acataba sin rechistar aquellas hirientes palabras. 
El pueblo relacionó enseguida el término "primo" al carácter pusilánime y entregado del Infante y tras los siglos se acuñó la expresión que con el significado conocido ha llegado a nuestros días.
Publicado por Javi Cardeñoso en 13:58 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Hacer el primo

miércoles, 17 de octubre de 2012

Origen de la expresión "Tener mala leche"

Empleamos este modismo al hablar de alguien que tiene mal carácter, es mal intencionado y o realiza acciones dañinas.   

Era  costumbre antiguamente (desde la prehistoria hasta el Siglo XIX), que en multitud de familias, especialmente las que tenían una posición acomodada, tales como nobles, realeza, etc, emplearan amas de crianza o nodrizas para dar de amamantar a los hijos de las madres que o no podían, debido a problemas de lactancia, tiempo, etc. o no lo deseaban. Dicha costumbre, sumada a la creencia asentada que sostenía que los hábitos y forma de ser de una persona eran transmitidos al lactante en el amamantamiento, hacía pensar que cuando un bebé al crecer mostraba maldad, mal comportamiento, etc, había sido por culpa de su nodriza, la cual "tenía mala leche" o "era de mala leche".

Esta expresión ha llegado hasta nuestros días y se emplea con frecuencia en los casos arriba citados.


Publicado por Javi Cardeñoso en 16:38 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Tener mala leche

miércoles, 8 de agosto de 2012

Origen de la expresión "Salvarse por los pelos"

Empleamos este uso para indicar que alguien ha podido librarse de una situación comprometida y o arriesgada en el último momento o por muy poco. Por ejemplo: "He aprobado el examen por los pelos, he sacado un 5".

Para hablar de su origen nos remontaremos al año 1809, en el cual reinaba en España el hermano de Napoleón: José I Bonaparte. Éste proclamo una ley para fomentar la uniformidad e higiene entre los marineros de la Armada, entre otras normas exigía el rapado del pelo siguiendo un patrón igual para todos. En concreto dicha norma provocó protestas, algún motín y escritos dirigidos al monarca. La razón de estos pequeños levantamientos fue que muchos de los marineros de la armada, por aquel entonces, no sabían nadar (no era requisito para el enrolamiento, hoy en día algo impensable) y cuando caían al agua la mayoría eran rescatados siendo cogidos por los pelos de su larga cabellera.
La frase fue empleada por las tripulaciones de los barcos de la marina y hoy en día ha llegado con el significado más extenso el cual conocemos.

José I Bonaparte

Publicado por Javi Cardeñoso en 10:48 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, por los pelos, Salvarse por los pelos

jueves, 26 de julio de 2012

Origen de la expresión "Tener la mosca detrás de la oreja"

Empleamos este modismo para indicar que estamos atentos y preparados ante una situación impredecible pero probable. También usada como "Estar con la mosca detrás de la oreja" o "Estar mosqueado". Por ejemplo: "Ayer despidieron a Luis y el resto de la plantilla está con la mosca detrás de la oreja".

Su origen, atribuido erróneamente a la atención extra que ponemos al tener un insecto rondándonos, proviene realmente de los primeros arcabuces y mosquetones, los cuales tenían un mecanismo de disparo llamado "llave de mecha". Dicha mecha, llamada también "mosca", tenía una combustión lenta y permitía mediante un gatillo acercarla a la pólvora que a su vez servía para realizar el disparo, eso evitaba tener que quemar la pólvora manualmente dejando ambas manos libres y proporcionando así una mayor precisión para dar en el blanco. Para preparar de nuevo el arma la mecha era retirada, cargada el arma y echada la pólvora; en ese lapso de tiempo, el arcabucero o mosquetero sostenía la mecha apagada en su oreja, pendiente de realizar un nuevo disparo con la mayor brevedad posible.
Ese estado de alerta dio como origen la expresión que con el significado descrito ha llegado a nuestros días.

Antiguo arcabuz alemán con llave de mecha (Fuente: Wikipedia)



Publicado por Javi Cardeñoso en 11:06 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Tener la mosca detrás de la oreja

miércoles, 27 de junio de 2012

Origen de la expresión "Ser un mirlo blanco"

Empleamos este modismo cuando nos queremos referir a alguien con unas facultades extraordinarias y por lo tanto poco comunes en la mayoría de personas. Por ejemplo: "Gente como Beatriz ya no se encuentra, es un mirlo blanco". 
Mirlo blanco
Su utilización es extensible en el argot de cualquier profesión en la que se presente una oportunidad rara y a su vez altamente favorable, por ejemplo, una operación comercial ventajosa. 
También se utiliza el uso "creerse un mirlo blanco", cuando hablamos de alguien que piensa que es mejor que los demás sin realmente serlo.

El mirlo es un ave común con presencia en varios continentes. En los machos destaca su plumaje negro el cual contrasta con su pico anaranjado. En plumaje en las hembras es parduzco.
Mirlo común macho
La existencia de mirlos con el plumaje blanco es una llamativa rareza que antiguamente se creía inexistente. 
La exclusividad de dicha especie dió lugar a la expresión que con el significado comentado ha llegado hasta nuestros días.

Publicado por Javi Cardeñoso en 12:24 5 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: creerse un mirlo blanco, de donde viene, Ser un mirlo blanco

martes, 26 de junio de 2012

Origen de la expresión "Mandar al quinto pino"

Empleamos este modismo cuando queremos que alguien se vaya lejos y nos deje de molestar. También se emplea con la frase "el quinto pino" a secas, como manera de indicar que algo o alguien se encuentra en una distancia considerable. Por ejemplo: "Cuánto tarda Miguel, sólo tenía que comprar pan. -Ya, es que la panadería más cercana está en el quinto pino".

Parece ser que la historia del empleo de dicha frase se debe a la plantación que se realizó durante el reinado de Felipe V, allá por el Siglo XVIII, de 5 pinos en un espacio que abarcaba desde el madrileño Paseo del Prado, la calle más larga de la época en la capital española, y lo que hoy sería La Castellana a la altura de Nuevos Ministerios, antiguamente casi en las afueras de la ciudad. El espacio entre ellos era grande por lo tanto.
Era costumbre de sus habitantes citarse en el primer pino, segundo, etc como puntos de encuentro, tal como lo podemos hacer en nuestros días con otros lugares de referencia; sin embargo, las parejas solían quedar en el pino más alejado para evitar las miradas indiscretas: el quinto pino.
Debido a esta amorosa actividad se acuñó el término de lejanía relacionado con dicho pino y con el significado conocido ha llegado a nuestros días.


El Paseo del Prado, Grabado de Ramón de Mesonero, 1845
Publicado por Javi Cardeñoso en 13:26 1 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, El quinto pino, estar en el quinto pino, Mandar al quinto pino

martes, 19 de junio de 2012

Origen de la expresión "Echarle el muerto a alguien"

Empleamos este modismo cuando queremos desviar la culpa de un hecho a otra persona que es ajena a él y por lo tanto inocente. Por ejemplo: "Juan evitó la sanción económica ocultando sus fallos en la contabilidad y echándole el muerto a Pedro"

Parece ser que su origen proviene de las antiguas leyes jurídicas medievales, según las cuales, cuando en una localidad aparecía el cadáver de una persona con evidencias de haber sido asesinada y no se podía determinar el autor del crimen, los habitantes de dicha zona estaban obligados a pagar conjuntamente una sanción conocida por el nombre de "homicisium".
Con el objeto de evitar el pago de esa multa, los lugareños, cuando encontraban tal situación y antes de que las autoridades lo descubrieran, solían ocultar el cuerpo y transportarlo sigilosamente a las inmediaciones de una localidad colindante, haciendo por lo tanto, que el coste recayera en sus vecinos. El hecho en sí de la responsabilidad de su transporte dio origen a otro uso: "Cargar con el muerto", actualmente conocida.
El empleo de la expresión "echar el muerto a otro" se acuñó por este conjunto de actos y ha llegado hasta nuestros días con el significado ya conocido.

Publicado por Javi Cardeñoso en 11:00 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: Cargar con el muerto, de donde viene, Echarle el muerto a alguien

miércoles, 13 de junio de 2012

Origen de la expresión "Irse a freir espárragos"

Empleamos esta expresión al querer conseguir que nuestro interlocutor nos deje de molestar o como método para negar taxativamente alguna afirmación que consideramos errónea, entre otros motivos. Por ejemplo: "Apaga ya la música y vete a freír espárragos que estoy trabajando".

Frase documentada ya en la España del Siglo XIX, mandar a alguien a freír espárragos es la manera simbólica de instar a alguien a hacer una tarea que lleva un cierto tiempo, teniendo por contra el hecho de que "hervir" espárragos se realiza rápidamente, concluido con el primer hervor del agua.

Espárragos blancos y verdes o trigueros
Hay varias expresiones similares que poseen el mismo significado, todas ellas tienen una explicación relacionada con la tardanza que supone el hecho de realizarla, como por ejemplo "Irse a hacer puñetas", o con un hecho absurdo en sí mismo: "Mandar a freír monas", la finalidad es la misma argumentada anteriormente.



Publicado por Javi Cardeñoso en 17:20 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Irse a freir espárragos, Vete a freir espárragos

lunes, 21 de mayo de 2012

Origen de la expresión "Ser más chulo que un ocho"

Usamos ese modismo para decir de alguien que actúa con cierta altanería y desafío y o va vestido de forma muy arreglada.

En la Comunidad de Madrid, España, un "chulo (a)" o "chulapo (a)", perteneciente a una de las clases populares de la región, era la persona que desde el Siglo XIX y vestido de la forma estilada en la época, actuaba en conjunto con un característico orgullo y  presunción, que lejos de ser arrogante, emanaba un tradicional encanto.

Indumentaria típica de los chulapos
La indumentaria en las mujeres se conformaba de una blusa ajustada y una larga falda de lunares; en la cabeza un pañuelo rematado por un clavel. En los hombres pantalón generalmente negro, una chaqueta con un clavel en la solapa, chaleco y una gorra a cuadros blancos y negros llamada "parpusa".

Estos chulapos, engalanados de esa guisa, tenían costumbre de, en el 15 de Mayo, (festividad de San Isidro Labrador, patrón de la localidad de Madrid) acercarse a la ermita del Santo a rezarle y realizar un festejo con bailes y comidas tradicionales en la pradera que lleva su nombre. El medio de transporte que empleaban masivamente era la Línea 8 del tranvía de la época, que hacía el recorrido entre la Puerta del Sol y el barrio del río Manzanares.
El pueblo acuñó esa frase, en la que enfatizaban el hecho de que no había algo con más chulería que un tranvía cargado de "chulapos".
La festividad y la indumentaria en las celebraciones del Santo se ha mantenido intacta hasta nuestros días.

Vagón del tranvía de la Línea 8


Publicado por Javi Cardeñoso en 12:22 1 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, más chulo que un ocho, Ser más chulo que un ocho

miércoles, 9 de mayo de 2012

Origen de la expresión "Pasar una noche toledana"

Usamos este modismo para indicar que hemos pasado una muy mala noche, generalmente durmiendo. Por ejemplo: "He tenido una noche toledana, el vecino no paró de hacer ruido".

Su procedencia data del año 812 y fue debido a un hecho truculento que aconteció en la ciudad castellano manchega de Toledo.
Gobernaba Jusuf-ben-Amru dicha ciudad y lo hacía comportándose como un auténtico tirano: secuestraba doncellas para su disfrute y ejecutaba a todo aquel que discutía su comportamiento. Las revueltas de los ciudadanos no se hicieron esperar. En el intento del gobernador toledano de extinguir las protestas fue apresado y finalmente asesinado. Este acontecimiento llegó al oídos del Califa, quien a su vez se lo comunicó al padre de Jusuf, el cual pidió poder enmendar los errores de su hijo y recuperar el honor familiar haciéndose cargo del control de la ciudad.
Amru, padre del antiguo gobernador, rigió la ciudad con respeto y saber hacer ante sus súbditos, incrementando la confianza de los nobles de la ciudad, temerosos inicialmente de las represalias de éste. Todo fue un engaño urdido para su venganza y convocó a todos los ilustres de la capital a una cena multitudinaria. Mientras iban entrando, los comensales eran apartados y decapitados arrojando los cuerpos a un foso. A la mañana siguiente, las cabezas de los caballeros, fueron expuestas en las almenas de la residencia de Amru para el horror de los ciudadanos.
La expresión ha llegado hasta nuestros días desde aquel terrible hecho, con el significado anteriormente descrito.
Publicado por Javi Cardeñoso en 13:22 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Noche toledana, Pasar una noche toledana

lunes, 23 de abril de 2012

Origen de la expresión "Tener más cuento que Calleja"

Empleamos este uso para indicar que alguien muestra excesiva imaginación relatando un hecho o se queja en demasía de una situación. Se suele utilizar con la frase "Tienes más cuento que Calleja".

Saturnino Calleja
Pero, ¿Quién fue Calleja? Saturnino Calleja Fernández, burgalés nacido en 1853, fue un conocido escritor español, famoso por la editorial que llevaba su apellido. Calleja revolucionó el mundo de la editorial española de finales del Siglo XIX, insertando dos novedades: Lanzó al mercado multitud de publicaciones con un margen de beneficio muy bajo, haciendo que su expansión fuera amplia, al alcance de personas con menos recursos. Igualmente contrató grandes dibujantes para ilustrar las obras orientando las publicaciones al sector infantil. 
Las obras con las que su editorial trabajó estuvieron inminentemente dedicadas a la pedagogía y a los cuentos infantiles, muchos de ellos escritos de su puño y letra. Más de 3000 obras salieron a la luz, esto, sumado a la gran difusión social que tuvieron en la época, dieron como resultado este modismo que ha llegado hasta nuestros días.

Ejemplares de la editorial Calleja

Publicado por Javi Cardeñoso en 11:58 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Tener más cuento que calleja, Tienes más cuento que calleja

jueves, 19 de abril de 2012

Origen de la expresión "Meterse en camisas de once varas"

Empleamos este uso cuando queremos indicar de alguien que se complica la vida con situaciones que no necesita.

Encontramos su origen en una vieja tradición medieval, en la cual los niños adoptados pasaban por una ceremonia en la que eran introducidos por la manga de una amplia camisa y sacados por la otra, simulando el proceso de un parto. Obviamente esta camisa era realizada ex profeso con unas medidas extraordinarias. Una vara era una medida usada en la confección de prendas que se empleaba para cortar telas, la vara castellana medía 83,5 cm, por lo tanto 11 varas era una medida de más de 9 metros. El término "11 varas" era utilizado como método de exageración, decir que una camisa tenía 11 varas era sencillamente definirla como enorme.
El modismo varió su significado incial dándole con el tiempo el matiz de la complejidad que dicha tradición suponía.

Réplica de camisa medieval



Publicado por Javi Cardeñoso en 09:19 2 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Meterse en camisas de once varas

miércoles, 4 de abril de 2012

Origen de la expresión "Para más inri"

Empleamos este modismo para indicar burla o vejación hacia alguien. Por ejemplo: "El otro día despidieron al jefe de Juan y para más inri le hicieron pasar con sus cosas por delante de su sección".

La palabra INRI proviene originariamente de la inscripción que, como mofa, los romanos colgaron en lo alto de la cruz en la que, según la tradición católica, crucificaron a Jesús de Nazaret.
Dicha palabra en realidad es un acrónimo del latín "Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum", esto es, "Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos".
Según el Nuevo Testamento, la frase también fue grabada en griego y hebreo. 

En el Evangelio según San Juan, se llega a concretar que fue Poncio Pilato, prefecto romano de la provincia de Judea que intervino en la condena a muerte de Jesús, quien grabó la inscripción latina. (Juan 19:19).
Dichas siglas se han convertido, en la lengua española, en sustantivo aceptado por la RAE con la definición "Nota de burla o de afrenta".


Representación de la crucifixión

Publicado por Javi Cardeñoso en 12:00 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Para más inri

lunes, 2 de abril de 2012

Origen de la palabra "tapa"

Llamamos "tapa" a la (normalmente) pequeña cantidad de comida que nos sirven en los bares al pedir una consumición.

El origen de la tapa es muy incierto, dado que se carece de escritos que lo corroboren y lo que conocemos sobre ella proviene más por el "boca a boca" que por referencias históricas contrastadas.
Una de esas referencias orales cuenta que en el Siglo XIII, durante el reinado de Alfonso X El Sabio, el médico de éste, por una afección le recetó la ingesta de pequeños sorbos de vino diarios. Para que los efectos del alcohol fueran mitigados los acompañaba de pequeñas cantidades de comida. Tan buen resultado le dio en la curación que a partir de ese momento quiso difundir tal beneficio y dictaminó que en las tabernas se sirviera de forma gratuita una loncha de jamón, queso o lo que se dispusiera acompañando al vino. Esas lonchas eran depositadas encima de los vasos haciendo las veces de "tapa" que a su vez servían para evitar que las moscas entraran en las consumiciones.
Otra versión nos traslada al Siglo XIX y narra que en un viaje de Alfonso XIII a Cádiz, en un mesón llamado el "Ventorrillo del Chato" cercano a la playa (existente en la actualidad), el Rey sentado en la terraza consumía su vino cuando una pequeña ventisca amenazaba con llenar de arena la bebida del monarca, el mesonero hábilmente depositó una loncha de jamón encima del vaso. Fue consumida por Don Alfonso y fue de su agrado, tanto que pidió otra.

En la actualidad su elaboración ha sido perfeccionada y forma parte de un estilo de vida en el ocio español. Aunque la razón de ser de la tapa primigenia incluía su gratuidad, hoy en día existen muchas variantes, algunas de estas de pago tales como los pinchos o pintxos originarios del norte peninsular.

Surtido de tapas y pequeñas raciones de comida

Publicado por Javi Cardeñoso en 12:01 2 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Irse de tapas, Tapa

viernes, 30 de marzo de 2012

Origen de la expresión "Tocar madera"

Empleamos este uso en el momento en el que nombramos un hecho positivo o negativo, para impedir que nos cambie la buena suerte o nos venga la mala respectivamente. Por ejemplo: "Qué viernes más relajado, toco madera para que siga así".

Sea por creencia religiosa, superstición o tradición, la madera ha sido en el transcurso de la historia para diferentes culturas, un sinónimo de buen augurio y proveedora de virtudes.
Los celtas, entre otros, con su versión animista de la vida, tenían la creencia que al tocar los árboles entraban en contacto con el alma de estos. Para los cristianos, la madera era el símbolo del origen de la cruz de Jesús. Los griegos e indios norteamericanos, al ver que durante las tormentas eléctricas los rayos solían caer sobre los grandes robles, relacionaron a estos con poderes de los dioses, creyendo que residían en sus vetas.
Con el paso de los años se acuñó la expresión como resultado de este tipo de creencias.


Publicado por Javi Cardeñoso en 12:11 1 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, Tocar madera

martes, 27 de marzo de 2012

Origen de la expresión "El oro y el moro"

Se emplea este uso para definir situaciones en las que se promete más de lo que finalmente se da.

Una vez más, un dicho proviene de un acontecimiento histórico. En este caso en el Jerez de mediados del Siglo XV en plena reconquista, unos caballeros  tras una refriega, apresaron a un grupo de nobles moriscos. Entre ellos se encontraban el alcalde de la ciudad malagueña de Ronda, Abdalá, y su sobrino Hamet. Pagando una fuerte suma de dinero el primero de ellos obtuvo su libertad, pero no su pariente, que ni con la mediación del rey Don Juan II pudo liberarse, dado que sus captores querían más rédito que el conseguido con anterioridad con el argumento de que el mantenimiento del preso había encarecido la cuantía. Finalmente el rey consiguió que Hamet fuera llevado a su presencia y los caballeros quedaron enormemente molestos. El pueblo conocedor del hecho comenzó a comentar que el monarca lo que quería era quedarse con el oro y el moro, término que ha llegado hasta nuestros días.

Recreación de un un episodio de la reconquista española
 
Publicado por Javi Cardeñoso en 13:36 0 comentarios
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Etiquetas: de donde viene, El oro y el moro, prometer el oro y el moro
Entradas antiguas Página principal
Suscribirse a: Entradas (Atom)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Fundación "Lo que de verdad importa"

Fundación "Lo que de verdad importa"

Translate

Diccionario

  • A buenas horas mangas verdes
  • A la ocasión la pintan calva
  • A pies juntillas
  • A tontas y a locas
  • Al tun tun
  • Arrieros somos...
  • Berlina
  • Caer chuzos de punta
  • Cargar con el muerto
  • Costar un ojo de la cara
  • Dar largas
  • Dar plantón
  • Darse con un canto en los dientes
  • Darse el pisto
  • De higos a brevas
  • De perdidos al río
  • Despedirse a la francesa
  • Echar un polvo
  • Echarle el muerto a alguien
  • Erre que erre
  • Estar en babia
  • Estar hecho unos zorros
  • Fulano
  • Gilipollas
  • Guagua
  • Guiri
  • Hacer el primo
  • Hacer la 13-14
  • Hacer mutis por el foro
  • Hacer un sol de justicia
  • Hacerse el sueco
  • Ir de picos pardos
  • Ir de punta en blanco
  • Irse a freir espárragos
  • Irse a hacer puñetas
  • Irse a la porra
  • Irse al garete
  • Irse por los cerros de Úbeda
  • kamikaze
  • Llevarse el gato al agua
  • Los años no pasan en balde
  • Mandar al quinto pino
  • mariachi
  • Me importa un...
  • Mengano
  • Meterse en camisas de once varas
  • Montar un poyo
  • No caerá esa breva
  • no es moco de pavo
  • No hay tu tía
  • Paco
  • Para más inri
  • Para ti la perra gorda
  • Pasar la noche en blanco
  • Pasar la noche en vela
  • Pelar la pava
  • Pelillos a la mar
  • Pepe
  • Perogrullo
  • Pichichi
  • Poner los cuernos
  • Poner los puntos sobre las ies
  • Poner pies en polvorosa
  • Por h o por b
  • Pájaro en mano ciento volando
  • Que te den morcilla
  • Quien fue a Sevilla perdió su silla
  • Quien tiene un tío en Alcalá ni tiene tío ni tiene na
  • Salvado por la campana
  • Salvarse por los pelos
  • se te ve el plumero
  • Se va a armar la gorda
  • Ser la espada de Damocles
  • Ser más chulo que un ocho
  • Ser más feo que Picio
  • Ser un mirlo blanco
  • Ser un vivalavirgen
  • Snob
  • Spam
  • Tapa
  • Tener la mosca detrás de la oreja
  • Tener mala leche
  • Tener más cuento que calleja
  • Tener más moral que el alcoyano
  • Tirar la casa por la ventana
  • Tirarse a la bartola
  • Tirarse el pisto
  • Tocar madera
  • Tomar el pelo
  • Tomarte por el pito del sereno
  • Traer al pairo
  • Zutano

Conoces alguna expresión y quieres saber su origen? Escríbeme

Nombre :
Texto:

Suscribirse a

Entradas
Atom
Entradas
Comentarios
Atom
Comentarios

Archivo del blog

  • ▼  2013 (3)
    • ▼  mayo (1)
      • Origen de la expresión "Darse el pisto"
    • ►  marzo (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2012 (25)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (4)
    • ►  mayo (2)
    • ►  abril (4)
    • ►  marzo (3)
    • ►  febrero (5)
    • ►  enero (2)
  • ►  2011 (66)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (17)
    • ►  octubre (25)
    • ►  septiembre (19)

Páginas vistas en total

Sparkline

Mi lista de blogs

  • Expresiones españolas para Erasmus en apuros
    Rascarse la barriga
    Hace 6 días
  • Manantial 3.0
    Inmigración, Islam e hipocresia (2ª parte)
    Hace 3 años

Seguidores

Datos personales

Mi foto
Javi Cardeñoso
Ver todo mi perfil
Plantilla Picture Window. Imágenes de plantillas de konradlew. Con la tecnología de Blogger.