Origen de las expresiones

El origen de las palabras y las expresiones propias del lenguaje

lunes, 14 de enero de 2013

Origen de la expresión "Ser un vivalavirgen"

Palabra recogida en el DRAE tal como se escribe, llamamos coloquialmente "vivalavirgen" a una persona que vive la vida despreocupadamente, a la que no le importa nada, excéntrica, informal y libertina; ejemplo del modismo: "Enrique volvió a llegar tarde a la reunión del lunes, es un vivalavirgen". 

La historia de su origen tiene dos teorías, ambas guardan relación directa o indirecta con la marina. 
La primera y más extendida nos habla del método de organización para la distribución de guardias en los barcos españoles, en los cuales se mandaba formar a los marineros en cubierta para pasar revista. Según la tradición, el último en llegar debía exclamar "Viva la Virgen!". La asociación del término a la persona que llegaba tarde y por lo tanto el vividor y perezoso, no tardaría en formularse. 

La otra teoría habla de los años del descubrimiento del continente americano, en los cuales, adoctrinados los indios autóctonos en la fe católica y adiestrados militarmente, se les situaba en las costas y acantilados para repeler los esporádicos ataques de corsarios y piratas. Al grito de "Viva la Virgen!" lanzaban sus contraataques, pero eran tan escasas las incursiones enemigas que se pasaban el tiempo descansando. La sustantivación de la expresión para definir a personas perezosas y despreocupadas se fue acuñando con los años. 

Hoy en día se emplea, con el paso de los años, con el significado inicialmente descrito. 

Carabela creada a imitación de las antiguas

Publicado por Javi Cardeñoso en 13:06 1 comentario:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: de donde viene, Ser un vivalavirgen

domingo, 23 de diciembre de 2012

Origen de la expresión "Dar largas"

Empleamos este uso para referirnos a la acción de retrasar mediante excusas o pretextos una acción determinada. Por ejemplo: "Fui a cobrar la deuda y solo me dieron largas diciendo que no estaba el gerente" 

Encontramos el origen de esta expresión coloquial en el mundo de la tauromaquia, donde la "larga" es un movimiento con el capote, realizado con una sola mano, que se efectúa para burlar la embestida del toro y propiciar la carrera del mismo que sirve a su vez para preparar el siguiente lance. Existen varios tipos de "largas" pero probablemente la más conocida por su espectacularidad es la llamada "portagallola" que se realiza de rodillas y elevando el capote por encima de la cabeza en el momento en el que el toro sale de los toriles a la plaza. 
Dado el carácter de engaño que conlleva la acción, que proporciona tiempo al torero para la siguiente "suerte" de capote, con el tiempo ha sido empleado por el pueblo para dar el significado inicialmente citado. 

Tipo de "larga" llamada Portagallola
Publicado por Javi Cardeñoso en 14:20 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: Dar largas, de donde viene, tauromaquia

lunes, 19 de noviembre de 2012

Origen de la expresión "Hacer el primo"

Empleamos este modismo en alusión a las personas que son "confiadas, incautas y se dejan engañar fácilmente" (RAE). Por ejemplo: "Raúl hizo el primo en la asignación de guardias, dejó que le cambiaran la suya por la de Navidad"
Infante Antonio Pascual de Borbón

Esta expresión tiene su origen en los hechos acontecidos el 2 de Mayo de 1808 en Madrid (España), donde el pueblo se sublevó en uno de los episodios de la ocupación de los franceses. Dicha rebelión fue repelida con dureza, dando origen a los fusilamientos del 3 de Mayo y como resultado de éstos, una serie de proclamas por todo el país para el levantamiento general que propiciaron la Guerra de la Independencia.

Mariscal Joaquín Murat





Ante tales acontecimientos, el mariscal francés Joaquín Murat dirigió una serie de escritos al infante Don Antonio y a la Junta de Gobierno de España, haciendo alusión a él con el nombre de "primo": "Señor primo; Señores miembros de la Junta", (tratamiento que se daba a los grandes de la Nación, establecido por el protocolo de la Casa Real) formulando una serie de amenazas tales como:"Anunciad que todo pueblo en que un francés haya sido asesinado será quemado inmediatamente". En esos términos el vocablo "primo" sonaba como mofa, más aún cuando el Infante acataba sin rechistar aquellas hirientes palabras. 
El pueblo relacionó enseguida el término "primo" al carácter pusilánime y entregado del Infante y tras los siglos se acuñó la expresión que con el significado conocido ha llegado a nuestros días.
Publicado por Javi Cardeñoso en 13:58 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: de donde viene, Hacer el primo

miércoles, 17 de octubre de 2012

Origen de la expresión "Tener mala leche"

Empleamos este modismo al hablar de alguien que tiene mal carácter, es mal intencionado y o realiza acciones dañinas.   

Era  costumbre antiguamente (desde la prehistoria hasta el Siglo XIX), que en multitud de familias, especialmente las que tenían una posición acomodada, tales como nobles, realeza, etc, emplearan amas de crianza o nodrizas para dar de amamantar a los hijos de las madres que o no podían, debido a problemas de lactancia, tiempo, etc. o no lo deseaban. Dicha costumbre, sumada a la creencia asentada que sostenía que los hábitos y forma de ser de una persona eran transmitidos al lactante en el amamantamiento, hacía pensar que cuando un bebé al crecer mostraba maldad, mal comportamiento, etc, había sido por culpa de su nodriza, la cual "tenía mala leche" o "era de mala leche".

Esta expresión ha llegado hasta nuestros días y se emplea con frecuencia en los casos arriba citados.


Publicado por Javi Cardeñoso en 16:38 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: de donde viene, Tener mala leche

miércoles, 8 de agosto de 2012

Origen de la expresión "Salvarse por los pelos"

Empleamos este uso para indicar que alguien ha podido librarse de una situación comprometida y o arriesgada en el último momento o por muy poco. Por ejemplo: "He aprobado el examen por los pelos, he sacado un 5".

Para hablar de su origen nos remontaremos al año 1809, en el cual reinaba en España el hermano de Napoleón: José I Bonaparte. Éste proclamo una ley para fomentar la uniformidad e higiene entre los marineros de la Armada, entre otras normas exigía el rapado del pelo siguiendo un patrón igual para todos. En concreto dicha norma provocó protestas, algún motín y escritos dirigidos al monarca. La razón de estos pequeños levantamientos fue que muchos de los marineros de la armada, por aquel entonces, no sabían nadar (no era requisito para el enrolamiento, hoy en día algo impensable) y cuando caían al agua la mayoría eran rescatados siendo cogidos por los pelos de su larga cabellera.
La frase fue empleada por las tripulaciones de los barcos de la marina y hoy en día ha llegado con el significado más extenso el cual conocemos.

José I Bonaparte

Publicado por Javi Cardeñoso en 10:48 1 comentario:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: de donde viene, por los pelos, Salvarse por los pelos
Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Entradas (Atom)

Sigue el blog en Facebook y Twitter

  • OrigenLenguaje en Facebook
  • OrigenLenguaje en Twitter

Translate

Diccionario

  • A buenas horas mangas verdes
  • A la chita callando
  • A la ocasión la pintan calva
  • A palo seco
  • A pies juntillas
  • A posta
  • A saco
  • A tontas y a locas
  • Aburrirse como una ostra
  • Acabar como el rosario de la aurora
  • Al tun tun
  • Andar de capa caída
  • Arrieros somos...
  • Bailar el agua
  • Baile de San Vito
  • Beber los vientos
  • Bebida espirituosa
  • Berlina
  • Caer chuzos de punta
  • Cargar con el muerto
  • Colgar el sambenito
  • Costar un ojo de la cara
  • Cursi
  • Dar calabazas
  • Dar largas
  • Dar plantón
  • Darla con queso
  • Darse con un canto en los dientes
  • Darse el pisto
  • De higos a brevas
  • De perdidos al río
  • Despedirse a la francesa
  • Dormir a pierna suelta
  • Dormir como un ceporro
  • Dormir la mona
  • Echar un polvo
  • Echarle el muerto a alguien
  • Edad del pavo
  • Erre que erre
  • Estar a la sopa boba
  • Estar de Rodríguez
  • Estar en babia
  • Estar hecho unos zorros
  • Fulano
  • Gilipollas
  • Guagua
  • Guiri
  • Hacer el primo
  • Hacer la 13-14
  • Hacer la pelota
  • Hacer mutis por el foro
  • Hacer un sol de justicia
  • Hacerse el sueco
  • Ir de picos pardos
  • Ir de punta en blanco
  • Irse a freir espárragos
  • Irse a hacer puñetas
  • Irse a la porra
  • Irse al garete
  • Irse por los cerros de Úbeda
  • Llevarse el gato al agua
  • Los años no pasan en balde
  • Mandar al quinto pino
  • Me importa un...
  • Mengano
  • Meterse en camisas de once varas
  • Montar un poyo
  • Ni hablar del peluquín
  • No caerá esa breva
  • No es moco de pavo
  • No hay tu tía
  • No venir ni el Tato
  • Paco
  • Para más inri
  • Para ti la perra gorda
  • Pasar la noche en blanco
  • Pasar la noche en vela
  • Pelar la pava
  • Pelillos a la mar
  • Pepe
  • Perogrullo
  • Pichichi
  • Pintar la mona
  • Poner en tela de juicio
  • Poner los cuernos
  • Poner los puntos sobre las ies
  • Poner pies en polvorosa
  • Por h o por b
  • Pájaro en mano ciento volando
  • Que te den morcilla
  • Quien fue a Sevilla perdió su silla
  • Quien tiene un tío en Alcalá ni tiene tío ni tiene na
  • Saber lo que vale un peine
  • Sacar de quicio
  • Salvado por la campana
  • Salvarse por los pelos
  • Se va a armar la gorda
  • Ser cabeza de turco
  • Ser de cajón
  • Ser la espada de Damocles
  • Ser más chulo que un ocho
  • Ser más feo que Picio
  • Ser un mirlo blanco
  • Ser un pintamonas
  • Ser un vivalavirgen
  • Snob
  • Spam
  • Tapa
  • Tener buen (o mal) humor
  • Tener la mosca detrás de la oreja
  • Tener mala leche
  • Tener medias tintas
  • Tener monos en la cara
  • Tener más cuento que calleja
  • Tener más moral que el alcoyano
  • Tener potra
  • Tener sangre azul
  • Tiquismiquis
  • Tirar la casa por la ventana
  • Tirar los tejos
  • Tirarse a la bartola
  • Tirarse el pisto
  • Tocar madera
  • Tomar el pelo
  • Tomarte por el pito del sereno
  • Traer al pairo
  • Venir al pelo
  • Zutano
  • kamikaze
  • mariachi
  • se te ve el plumero

Conoces alguna expresión y quieres saber su origen? Escríbeme

Nombre :
Texto:

Suscribirse a

Entradas
Atom
Entradas
Comentarios
Atom
Comentarios

Archivo del blog

  • ▼  2020 (1)
    • ▼  diciembre (1)
      • Origen de la expresión "Venir al pelo"
  • ►  2019 (2)
    • ►  junio (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2017 (4)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2016 (4)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  marzo (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2015 (8)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  marzo (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2014 (10)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (2)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2013 (11)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (2)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  marzo (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2012 (25)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (4)
    • ►  mayo (2)
    • ►  abril (4)
    • ►  marzo (3)
    • ►  febrero (5)
    • ►  enero (2)
  • ►  2011 (66)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (17)
    • ►  octubre (25)
    • ►  septiembre (19)

Vistas de página en total

Datos personales

Mi foto
Javi Cardeñoso
Ver todo mi perfil

Seguidores

Mi lista de blogs

  • Expresiones españolas para Erasmus en apuros
    Irse por las ramas
    Hace 7 años
  • Con propósito de enmienda. Corrección ortotipográfica y de estilo
    Entrevista sobre el oficio de correctora de textos
    Hace 7 años
  • La vida real no tiene banda sonora
    Los secretos de las relaciones extraordinarias
    Hace 8 años
Tema Picture Window. Con la tecnología de Blogger.