sábado, 1 de octubre de 2011

Origen de la expresión "Llevarse el gato al agua"

Usamos esta expresión para decir que hemos conseguido un logro a pesar de las dificultades y o en disputa con otros.
 El juego del "tira y afloja" (cuyo posible origen se remonta a la antigua Grecia, donde formaba parte de los ejercicios que los soldados practicaban en su instrucción militar) consiste en que dos grupos tiran de los extremos de una cuerda y gana el que lleve a los otros a su terreno.
Era tradición jugarlo entre medias de un charco para que así los perdedores cayeran al mismo. Cuando ésto sucedía, los vencidos caían "a gatas", es decir, con las manos y rodillas apoyadas en el charco. Al suceder ésto los vencedores en consecuencia comentaban que se habían "llevado el gato al agua".
Existe la teoría que la procedencia podría ser de un "juego" que los niños cercanos al río hacían. Consistía en tirar el gato al agua, la dificultad estaba en salvar la defensa que el pobre animal efectuaba para librarse de tal estresante final.



4 comentarios:

  1. Este site me parece muy bueno. Gracias. Tengo que hacer notar una errata, para que se corrija:
    y rodillas apolladas en el charco.
    "Apoyar" se escribe con "y griega" o "ye"...
    Por otra parte... muy interesante todo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la observación, habrá que dar una nueva oportunidad al equipo de editores :)

      Eliminar
  2. Loable trabajo, solo una pequeña observación: tiran de los extremos y no "...tiran de los estremis... " a veces nos traiciona nuestra pronunciación.

    ResponderEliminar